Da diversi anni i costruttori di
compressori, e più in generale di macchinari per laria compressa, discutono la
necessità di una base comune circa i simboli da utilizzare, nonché le istruzioni ad essi
associate, affinché si arrivi ad una "standardizzazione visiva" del messaggio
che si vuole dare all"utilizzatore europeo.
In particolare in sede Pneurop e ICAAMC è stata elaborata una interessante proposta
ripresa poi come allegato alla norma europea EN-1012-1 (compressors safety requirements)
che ha trovato il consenso dei costruttori europei.
Ogni simbolo è corredato dalla relativa descrizione riportata nelle dieci lingue
ufficiali riconosciute in ambito della comunità europea.
Partendo da questo numero, e compatibilmente con lo spazio disponibile, iniziamo la
pubblicazione del documento che comprende complessivamente 22 etichette, limitandoci a
riportare la descrizione in sole 4 lingue (Italiano, Inglese, Francese e Tedesco).
Il documento completo, con i simboli affiancati dalle rispettive descrizioni in tutte le
lingue ufficiali, sarà oggetto di una brochure in fase di preparazione |
|
 |
• |
Non togliere dal compressore
le istruzioni di funzionamento e manutenzione ed il porta manuale
da questo compressore |
• |
Do not remove the operating
and maintenance manual holder from this compressor |
• |
Ne pas retirer le manuel
dopération et dentretien ni son support du compresseur |
• |
Betriebs-und Wartungsvorschriften-Handbuch
und Handbuch-Halterung nicht von diesem Kompressor wegnehmen |
|
|
|
 |
• |
Leggere il manuale
di istruzione prima della messa in funzione del compressore
e prima di effettuare lavori di manutenzione |
• |
Read the instruction
book before the operation of maintenance of this compressor
is undertaken |
• |
Lire le manuel dinstruction
avant la mise en route ou toute opération dentretien
sur le compresseur |
• |
Lesen Sie das Bedienungshandbuch
vor Inbetriebnahme oder Wartung dieses Kompressors |
|
|
|
 |
• |
Arresto demergenza |
• |
Emergency stop |
• |
Arrêt durgence |
• |
Not Aus |
|
|
|
 |
• |
Attenzione: pericolo
di scarica elettrica |
• |
Warning: electrical
shock risk |
• |
Attention: risque
de décharge électrique |
• |
Achtung: Elektroschock-Gefahr |
|
|
|
 |
• |
Attenzione: superficie
calda |
• |
Warning: hot surface |
• |
Attention: surface
chaude |
• |
Achtung: heiße Oberfläche |
|
|
|
 |
• |
Attenzione: recipiente
in pressione |
• |
Warning: pressurised
vessel |
• |
Attention: réservoir
sous pression |
• |
Achtung: Behälter
unter Druck |
|
|
|
 |
• |
Non sostare sulle
valvole di servizio o altre parti del sistema sotto pressione |
• |
Do not stand on any
service valve or other parts of the pressure system |
• |
Ne pas marcher sur
les soupapes ou sur dautres piéces du circuit |
• |
Nicht auf Wartungsventil
oder andere/n Drucksystemteile stellen/stehen |
|
|
|
 |
• |
Non respirare laria
prodotta da questo gruppo |
• |
Do not breathe the
compressed air from this unit |
• |
Ne pas respirer lair
comprimé de cette installation |
• |
Keine Druckluft von
dieser Anlage einatmen |
|
|
|
 |
• |
Attenzione: componente
o impianto in pressione |
• |
Warning: pressurised
component or system |
• |
Danger: composant
ou circuit sous pression |
• |
Warnung: Unter Druck
stehendes Tèil oder System |
|
|
|
 |
• |
Attenzione: per temperature
di funzionamento sotto 0° C consultare il manuale di funzionamento
e manutenzione |
 |
 |
• |
Warning: for operating
temperature below 0° C consult the operation and maintenance
manual |
 |
 |
• |
Attention: pour un
fontcionnement à une température en dessous de 0° C, consulter
le manuel de maintenance |
 |
 |
• |
Achtung: für Betrieb
bei Temperaturen unter 0° C die Betriebs-und Wartungsvorschriften
einsehen |
|
|
|
 |
• |
Attenzione: consultare
il manuale di funzionamento e di manutenzione prima di iniziare
qualunque lavoro |
 |
 |
• |
Warning: consult
the operating and maintenance manual before commencing any
maintenance |
 |
 |
• |
Attention: consulter
le manuel dopération et de maintenance avant de procéder à toute
maintenance |
 |
 |
• |
Achtung: vor Beginn
jeglicher Wartungsarbeiten die Betriebs-und Wartungsvorschriften
einsehen |
|
|
|
 |
• |
Attenzione: prima
di attaccare la barra di traino o di iniziare le operazioni
di rimorchio, consultare il manuale di istruzione |
 |
 |
• |
Warning: before connecting
the tow bar or commencing to tow, consult the instruction
manual |
 |
 |
• |
Danger: avant de
raccorder le timon ou de commencer a tracter, voir le manuel
dutilisation |
 |
 |
• |
Achtung: vor EinhÄngen
des Anhängers bzw vor der Abfahrt die Bedienungs-anleitung
lesen |
|
|
|
 |
• |
Attenzione: flusso
di aria/gas - Scarico daria |
• |
Warning: air/gas
flow or air discharge |
• |
Danger: circuit de
gaz-Echappement dair sous pression |
• |
Warnung: Luft-/Gasfluß oder
- Luftaustritt |
|
|
|
 |
• |
Quando si parcheggia,
far uso del piede di sostegno, del freno a mano e dei cunei
blocca ruota |
• |
When parking use
prop stand, hand brake and wheel chocks |
• |
Lors dun arrêt,
mettre la machine sur son support, serrer le frein a main
et mettre des cales sous les roues |
• |
Beim Parken Kippständer,
Handbremse und Unterlegkeile Benutzen |
|
|
|
 |
• |
Non far funzionare
la macchina senza la protezione montata |
 |
 |
• |
Do not operate the
machine without the guard being fitted |
 |
 |
• |
Ne pas faire fonctionner
la machine sans que la protection ne soit montée |
 |
 |
• |
Maschine nicht ohne
montierte Schutzvorrichtung betreiben |
|
|
|
 |
• |
Non far funzionare
la macchina con la carrozzeria o le porte aperte |
• |
Do not operate with
the doors or enclosure open |
• |
Ne pas faire fonctionner
avec les portes ou les couvercles ouverts |
• |
Nicht bei offenen
Türen oder loser Verkleidung betreiben |
|
|
|
 |
• |
Attezione: gas di
scarico molto caldi e nocivi |
• |
Warning: hot and
harmful exhaust gas |
• |
Danger: gaz déchappement
chauds et dangereux |
• |
Achtung: heiße und
schädliche Abgase |
|
|
|
 |
• |
Attenzione: non eseguire
alcuna operazione di manutenzione su questa macchina prima
di aver staccato il collegamento elettrico e aver scaricato
completamente laria in pressione |
 |
 |
• |
Warning: do not undertake
any maintenance on this machine until the electrical supply
is disconnected and the air pressure is totaly relieved |
 |
 |
• |
Attention: ne pas
entreprendre lentretien de cette machine avant que
lélectricité ne soit déconnectée et la pression dair
totalement tombèe |
 |
 |
• |
Achtung: vor Unterbrechung
der Stromversorgung und vollständiger Luftdruckentlastung
keinerlei Wartungsarbeiten durchführen |
|
|
|
 |
• |
Non superare la velocità del
rimorchio |
• |
Do not exceed the
trailer speed |
• |
Ne pas dépasser la
vitesse du véhicule tracteur |
• |
Zulässige Anhängergeschwindigkeit
nicht überschreiten |
|
|
|
 |
• |
Punto di fissaggio |
• |
Tie down point |
• |
Point ancrage |
• |
Stützlastpunkt |
|
|
|
 |
• |
Punto di sollevamento |
• |
Lifting point |
• |
Point de levage |
• |
Hebepunkt |
|
|
|
 |
• |
Attenzione: tenere
sempre una corretta pressione nei pneumatici |
• |
Warning: maintain
correct tyre pressure |
• |
Danger: maintenez
la pression des pneus correcte |
• |
Achtung: angegebenen
Reifendruck beibehalte |
|
|